Welcome to our first blog, which we hope to update weekly. Please feel free to follow us on our journey.
What is a Language Service Provider?
The term Language Service Provider (LSP) is not used everyday so it is important to define what a LSP is. LSP’s are businesses that provide translation, interpretation, localization, and language and cultural training services.
Language interpretation is the facilitating of oral or sign-language communication, either simultaneously or consecutively, between users of different languages. The process is described by both the words interpreting and interpretation.
Translation is the communication of the meaning of a written word or term by means of an equivalent term in another language.
Language localization can be defined as the second phase of a larger process (international and localization) of product translation and cultural adaptation (for specific countries, regions, groups) to account for differences in distinct markets. Thus, it is important not to reduce it to a mere translation because it involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product.
The localization process is most generally related to cultural adaptation and translation of subjective items (i.e. software, video games, website, etc.).
Language Training Services are typically comprehensive programs to facilitate the education of language.
Cultural Training Services provides training to corporate employees or groups with the tools needed to function, communicate and work effectively in a global or regional market.
Now, we got the definitions squared away, we will try to focus and touch on all three of these categories as well anything else that comes to mind! We got a lot to discuss so let’s get it going!
FAQs
What is a Language Service Provider (LSP)?
A Language Service Provider (LSP) is a business that offers services such as translation, interpretation, localization, and language and cultural training to help bridge communication between different languages and cultures.
What is the difference between translation and interpretation?
Translation refers to converting written text from one language into another, while interpretation involves facilitating oral or sign-language communication between speakers of different languages, either simultaneously or consecutively.
What is language localization?
Language localization involves adapting a product or service, such as software or websites, to suit the cultural and linguistic preferences of a specific market or region, beyond just translating the language.
How do cultural training services benefit businesses?
Cultural training services equip corporate employees or groups with the tools to communicate and work effectively in global or regional markets, helping them navigate cultural differences in business settings.