Working with Interpreters During Trial Testimony: What Attorneys Need to Know

By Robbie Booth

Summary Interpreters play a direct role in how testimony is delivered and understood in court, which means attorneys need to adjust their approach. This includes structuring questions more carefully, controlling the pace of testimony, and understanding how interpreted communication affects timing and flow. You’ll also need to know the interpreter’s role, speak directly to the … Continued

Preparing a Non-English Speaking Witness for Trial: A Guide for Attorneys

By Kevin McQuire

Summary When your case involves a non-English speaking witness, maintaining clear and consistent testimony requires a different approach. You’ll need to plan for language access early, work closely with qualified legal interpreters, and structure preparation sessions to account for pacing and communication differences. It’s also important to set clear expectations, explain the interpreter’s role, address … Continued

Interpreted Witness Preparation Sessions: Best Practices for Law Firms

By Jennifer McQuire

Summary Interpreted witness preparation sessions help law firms prepare non-English speaking witnesses for clear, consistent testimony. In this guide, you’ll learn how to structure these sessions, work effectively with legal interpreters, set expectations with witnesses, and adjust your questioning approach for interpreted communication. We also cover how to simulate real courtroom conditions, account for cultural … Continued